"σπουδή" meaning in All languages combined

See σπουδή on Wiktionary

Noun [Grec ancien]

Forms: [singular, nominative], αἱ [plural, nominative], σπουδαί [plural, nominative], τὼ [dual, nominative], σπουδά [dual, nominative], σπουδαί [singular, vocative], σπουδά [plural, vocative], τὴν [singular, accusative], σπουδήν [singular, accusative], τὰς [plural, accusative], σπουδάς [plural, accusative], τὼ [dual, accusative], σπουδά [dual, accusative], τῆς [singular, genitive], σπουδῆς [singular, genitive], τῶν [plural, genitive], σπουδῶν [plural, genitive], τοῖν [dual, genitive], σπουδαῖν [dual, genitive], τῇ [singular, dative], σπουδῇ [singular, dative], ταῖς [plural, dative], σπουδαῖς [plural, dative], τοῖν [dual, dative], σπουδαῖν [dual, dative]
  1. Hâte, empressement.
    Sense id: fr-σπουδή-grc-noun-c2rY3fyi
  2. Effort.
    Sense id: fr-σπουδή-grc-noun-h~lBkl~H
  3. Effort.
    Effort pénible et contrait.
    Sense id: fr-σπουδή-grc-noun-jChwZ~G-
  4. Effort.
    Effort volontaire, zèle, ardeur.
    Sense id: fr-σπουδή-grc-noun-wVvg52RF Categories (other): Exemples en grec ancien, Exemples en grec ancien à traduire
  5. Effort.
    Application réfléchie.
    Sense id: fr-σπουδή-grc-noun-eVQJVr53
  6. Effort.
    Soin, attention scrupuleuse.
    Sense id: fr-σπουδή-grc-noun-UgOOUcB8
  7. Effort.
    Zèle pour une personne, intérêt ou bienveillance pour quelqu'un, soin affectueux, attachement.
    Sense id: fr-σπουδή-grc-noun-ReSPURdy
  8. Effort.
    Ardeur pour obtenir quelque chose.
    Sense id: fr-σπουδή-grc-noun-LI-JHCL3
  9. Effort.
    Exercice oratoire, dissertation, exposition.
    Sense id: fr-σπουδή-grc-noun-P26SVHoX
  10. Effort.
    Sérieux, gravité.
    Sense id: fr-σπουδή-grc-noun-3FmQsrPB
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'indo-européen commun *speud ^([1]) (« presser, hâter ») dont est issu σπεύδω, speúdo (« presser, hâter ») à rapprocher du latin studeo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ἡ",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "αἱ",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδαί",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδά",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδαί",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδά",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὴν",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδήν",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὰς",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδάς",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδά",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τῆς",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδῆς",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδῶν",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδαῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῇ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδῇ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ταῖς",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδαῖς",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδαῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "σπουδή, spoudê"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Hâte, empressement."
      ],
      "id": "fr-σπουδή-grc-noun-c2rY3fyi"
    },
    {
      "glosses": [
        "Effort."
      ],
      "id": "fr-σπουδή-grc-noun-h~lBkl~H"
    },
    {
      "glosses": [
        "Effort.",
        "Effort pénible et contrait."
      ],
      "id": "fr-σπουδή-grc-noun-jChwZ~G-"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec ancien à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "σπουδῇ : avec zèle, avec ardeur."
        },
        {
          "text": "τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί : avec du zèle et non avec de la paresse. (Romains 12/11)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Effort.",
        "Effort volontaire, zèle, ardeur."
      ],
      "id": "fr-σπουδή-grc-noun-wVvg52RF"
    },
    {
      "glosses": [
        "Effort.",
        "Application réfléchie."
      ],
      "id": "fr-σπουδή-grc-noun-eVQJVr53"
    },
    {
      "glosses": [
        "Effort.",
        "Soin, attention scrupuleuse."
      ],
      "id": "fr-σπουδή-grc-noun-UgOOUcB8"
    },
    {
      "glosses": [
        "Effort.",
        "Zèle pour une personne, intérêt ou bienveillance pour quelqu'un, soin affectueux, attachement."
      ],
      "id": "fr-σπουδή-grc-noun-ReSPURdy",
      "raw_tags": [
        "Particulièrement"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Effort.",
        "Ardeur pour obtenir quelque chose."
      ],
      "id": "fr-σπουδή-grc-noun-LI-JHCL3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Effort.",
        "Exercice oratoire, dissertation, exposition."
      ],
      "id": "fr-σπουδή-grc-noun-P26SVHoX"
    },
    {
      "glosses": [
        "Effort.",
        "Sérieux, gravité."
      ],
      "id": "fr-σπουδή-grc-noun-3FmQsrPB"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "σπουδή"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en grec ancien",
    "grec ancien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l'indo-européen commun *speud ^([1]) (« presser, hâter ») dont est issu σπεύδω, speúdo (« presser, hâter ») à rapprocher du latin studeo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ἡ",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "αἱ",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδαί",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδά",
      "tags": [
        "dual",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδαί",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδά",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὴν",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδήν",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὰς",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδάς",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τὼ",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδά",
      "tags": [
        "dual",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "τῆς",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδῆς",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῶν",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδῶν",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδαῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "τῇ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδῇ",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "ταῖς",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδαῖς",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "τοῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "σπουδαῖν",
      "tags": [
        "dual",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "σπουδή, spoudê"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Hâte, empressement."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Effort."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Effort.",
        "Effort pénible et contrait."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en grec ancien",
        "Exemples en grec ancien à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "σπουδῇ : avec zèle, avec ardeur."
        },
        {
          "text": "τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί : avec du zèle et non avec de la paresse. (Romains 12/11)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Effort.",
        "Effort volontaire, zèle, ardeur."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Effort.",
        "Application réfléchie."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Effort.",
        "Soin, attention scrupuleuse."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Effort.",
        "Zèle pour une personne, intérêt ou bienveillance pour quelqu'un, soin affectueux, attachement."
      ],
      "raw_tags": [
        "Particulièrement"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Effort.",
        "Ardeur pour obtenir quelque chose."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Effort.",
        "Exercice oratoire, dissertation, exposition."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Effort.",
        "Sérieux, gravité."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "σπουδή"
}

Download raw JSONL data for σπουδή meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.